Zend FR

Consultez la FAQ sur le ZF avant de poster une question

Vous n'êtes pas identifié.

#1 12-04-2011 11:35:38

Zenkken
Membre
Date d'inscription: 06-04-2011
Messages: 21

Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

Bonjour,
Je suis en train d'apprendre à réaliser des formulaires et me retrouve actuellement avec des messages d'erreurs du style

Code:

... is no valid email address in the basic format local-part@hostname

ou

Code:

Value is required and can't be empty

Y-a-t-il une solution pour changer cela vers des messages personnalisés ou directement traduits en FR ?
Pour le moment je modifie le fichier dans ZEND/Validate bon je sais que c'est pas la bonne solution...


Merci smile

Hors ligne

 

#2 12-04-2011 17:14:21

shadypierre
Membre
Date d'inscription: 24-03-2010
Messages: 617

Re: Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

Bonjour,

Google.fr non?

Dernière modification par shadypierre (12-04-2011 17:14:40)

Hors ligne

 

#3 12-04-2011 21:03:53

Grummfy
Membre
Lieu: Belgique
Date d'inscription: 01-08-2007
Messages: 232
Site web

Re: Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

zend_translate est la solution


Engagez-moi! : Cherche job en Belgique autour de Namur (1 heure de route autour)
blog - ZF Planet

Hors ligne

 

#4 12-04-2011 21:12:21

nuxwin
Membre
Lieu: Caen (14)
Date d'inscription: 17-03-2011
Messages: 66

Re: Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

Zenkken a écrit:

Bonjour,
Je suis en train d'apprendre à réaliser des formulaires et me retrouve actuellement avec des messages d'erreurs du style

Code:

... is no valid email address in the basic format local-part@hostname

ou

Code:

Value is required and can't be empty

Y-a-t-il une solution pour changer cela vers des messages personnalisés ou directement traduits en FR ?
Pour le moment je modifie le fichier dans ZEND/Validate bon je sais que c'est pas la bonne solution...


Merci smile

Bonjour ;

Dans le package du ZF (full) un fichier resources/languages/fr/Zend_Validate.php contenant toutes les chaînes déjà traduites est fournis. Après, pour ce qui est de l'utilisation, il vous suffit de consulter la documentation officielle. Si vous ne trouvez pas, nous vous aiderons d'avantage.

Cordialement ;

Hors ligne

 

#5 14-04-2011 10:40:42

Zenkken
Membre
Date d'inscription: 06-04-2011
Messages: 21

Re: Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

shadypierre si c'était si facile je demanderais pas wink Y'a une multitude de docs/tuto/messages de forums mais bon nombre sont totalement obsolètes sur certains composants ZF...

Merci nuxwin j'ai réussi à bricoler ça smile

Hors ligne

 

#6 14-04-2011 11:40:47

shadypierre
Membre
Date d'inscription: 24-03-2010
Messages: 617

Re: Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

Zenkken a écrit:

shadypierre si c'était si facile je demanderais pas wink Y'a une multitude de docs/tuto/messages de forums mais bon nombre sont totalement obsolètes sur certains composants ZF...

Pas de probleme, si je dis ça c'est juste qu'en effectuant une recherche les 3 premiers liens retourné me semblait pertinent. Content que tu ai reussi à t'en sortir wink

Hors ligne

 

#7 14-04-2011 11:52:19

Zenkken
Membre
Date d'inscription: 06-04-2011
Messages: 21

Re: Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

shadypierre a écrit:

Zenkken a écrit:

shadypierre si c'était si facile je demanderais pas wink Y'a une multitude de docs/tuto/messages de forums mais bon nombre sont totalement obsolètes sur certains composants ZF...

Pas de probleme, si je dis ça c'est juste qu'en effectuant une recherche les 3 premiers liens retourné me semblait pertinent. Content que tu ai reussi à t'en sortir wink

Ah mais oui j'en suis bien conscient c'est souvent le cas d'ailleurs mais je te certifie qu'en général je cherche avant de demander smile enfin je suis "débutant" côté ZF donc il est vrai que je m'y perds "vite" et que je préfère en ce moment demander afin d'avoir des conseils/remarques précis et à jour ^^

Bref c'est réglé ! ^^

Hors ligne

 

#8 25-08-2011 13:50:20

loic
Nouveau membre
Date d'inscription: 25-08-2011
Messages: 2

Re: Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

Bonjour,

Je suis intéressé par ta solution !

J'ai beaucoup cherché et plusieurs possibilités sont proposées dans divers tutos...
Mais beaucoup de solutions n'utilisent pas le ZF full et proposent de créer un fichier de langue personnalisé.

Avec la version 1.11 full un fichier pré-traduit existe
/usr/share/php/zend-framework/resources/languages/fr/Zend_Validate.php

Je voulais donc l'utiliser mais je n'y arrive pas, voici mon code :

1) application.ini

Code:

[lang=php]resources.translate.registry_key = "Zend_Translate"
resources.translate.data = "/usr/share/php/zend-framework/resources/languages"
resources.translate.locale = "fr"
resources.translate.adapter = "Array"
resources.translate.scan = Zend_Translate::LOCALE_DIRECTORY
resources.translate.options.scan = "directory"

2) le controller (extends Zend_Controller_Action)

Code:

[lang=php]public function myAction(){
           
           $data['champ1']=$this->getRequest()->getParam('champ1');
           $data['champ2']=$this->getRequest()->getParam('champ2');
           
           $filters = array(
        'champ1' => 'StripTags',
               'champ2' => 'StripTags',
    );
    $validators = array(
        'champ1' => 'NotEmpty',
               'champ2' => 'NotEmpty'
    );
    $box = new Zend_Filter_Input($filters,$validators);

    // filtrage et validation de toutes les entrées 
    $box->setData($data); 

    if ($box->isValid()){
        // Actions
    }else{
        $translate=Zend_Registry::get("Zend_Translate");
        $box->setTranslator($translate);
        $msg=$box->getMessages();
        var_dump($msg);
    }
}

Mon problème est que j'obtiens ce Message de la validation du formulaire :
["isEmpty"]=> "You must give a non-empty value for field 'champ1'

Alors que dans le fichier de traduction le message est le suivant :
["Value is required and can't be empty"]=> "Cette valeur est obligatoire et ne peut être vide"

Ces deux messages n'ont pas de clé commune, je ne vois donc pas comment la traduction pourrait fonctionner... A vrai dire je suis un peu perdu sur ce coup là !

Merci d'avance de votre aide.

Dernière modification par loic (25-08-2011 13:53:20)

Hors ligne

 

#9 19-09-2011 17:50:31

loic
Nouveau membre
Date d'inscription: 25-08-2011
Messages: 2

Re: Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

up... quelqu'un ???

Hors ligne

 

#10 07-01-2013 23:34:18

lathenor
Nouveau membre
Date d'inscription: 10-01-2011
Messages: 4

Re: Messages d'erreurs par défaut en Anglais comment changer cela ?

Bonjour à tous,

Je me pose cette même question sur Zendframework 2...

Les traductions avec les fichiers .mo se passe bien, mais les variables de validation ... je n'ai pas trouvé ?

Voici le tableau que j'utilisais sur ZendFramework 1, mais il semble ne pas fonctionner sur le 2...

Code:

return array(
    'notAlnum' => "'%value%' ne contient pas que des lettres et/ou des chiffres.",
    'notAlpha' => "'%value%' ne contient pas que des lettres.",
    'notBetween' => "'%value%' n'est pas compris entre %min% et %max% inclus.",
    'notBetweenStrict' => "'%value%' n'est pas compris entre %min% et %max% exclus.",
    'dateNotYYYY-MM-DD'=> "'%value%' n'est pas une date au format AAAA-MM-JJ (exemple : 2000-12-31).",
    'dateInvalid' => "'%value%' n'est pas une date valide.",
    'dateFalseFormat' => "'%value%' n'est pas une date valide au format JJ/MM/AAAA (exemple : 31/12/2000).",
    'notDigits' => "'%value%' ne contient pas que des chiffres.",
    'emailAddressInvalid' => "'%value%' n'est pas une adresse mail valide selon le format adresse@domaine.",
    'emailAddressInvalidFormat' => "'%value%' n'est pas une adresse mail valide.",
    'emailAddressInvalidHostname' => "'%hostname%' n'est pas un domaine valide pour l'adresse mail '%value%'.",
    'emailAddressInvalidMxRecord' => "'%hostname%' n'accepte pas l'adresse mail '%value%'.",
    'emailAddressDotAtom' => "'%localPart%' ne respecte pas le format dot-atom.",
    'emailAddressQuotedString' => "'%localPart%' ne respecte pas le format quoted-string.",
    'emailAddressInvalidLocalPart' => "'%localPart%' n'est pas une adresse individuelle valide.",
    'notFloat' => "'%value%' n'est pas un nombre décimal.",
    'notGreaterThan' => "'%value%' n'est pas strictement supéeur à %min%'.",
    'notInt'=> "'%value%' n'est pas un nombre entier.",
    'notLessThan' => "'%value%' n'est pas strictement inférieur à %max%'.",
    'isEmpty' => "Ce champ est vide : vous devez le compléter.",
    'stringEmpty' => "Ce champ est vide : vous devez le compléter.",
    'regexNotMatch' => "'%value%' ne respecte pas le format '%pattern%'.",
    'stringLengthTooShort' => "'%value%' fait moins de %min% caractères.",
    'stringLengthTooLong' => "'%value%' fait plus de %max% caractères.",
    'hostnameInvalidHostname' => "'%value%' n'est pas un nom d'hôte valide.",
    'hostnameInvalidLocalName' => "'%value%' n'est pas un nom d'hôte local valide.",
    'hostnameCannotDecodePunycode' => "'%value%' semble être un DNS hostname mais le punycode ne peut pas être traduit",
    'hostnameInvalid' => "Valeur invalide. Chaine de caractère attendue",
    'hostnameDashCharacter' => "'%value%' semble être un DNS hostname, mais contient un tiret(élan) dans une position invalide",
    'hostnameInvalidHostnameSchema' => "'%value%' semble être un DNS hostname, mais ne peut pas correspondre a un schéma hostname pour TLD '%tld%'",
    'hostnameInvalidUri' => "'%value%' ne semble pas être une URI valable",
    'hostnameIpAddressNotAllowed' => "'%value%' semble être une adresse IP, mais on ne permet pas d'adresses IP",
    'hostnameLocalNameNotAllowed' => "'%value%' semble être un nom de réseau local mais on ne permet pas de noms de réseau locaux",
    'hostnameUndecipherableTld' => "'%value%' semble être un DNS hostname, mais ne peut pas extraire la partie TLD",
    'hostnameUnknownTld' => "'%value%' semble être un DNS hostname, mais ne peut pas correspondre à TLD de la liste connue"
  
    
);

Dernière modification par lathenor (07-01-2013 23:35:45)

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson
Traduction par punbb.fr

Graphisme réalisé par l'agence Rodolphe Eveilleau
Développement par Kitpages